|
a Evreilor din Bukovina |
der Bukowiner Juden |
|
Dan Pagis
Dan Pagis (1930 - 1986, b. Bukovina, Romania) was interned for several years in a concentration camp during World War II. He arrived in Eretz Israel in 1946 and became a schoolteacher on a kibbutz. He earned his PhD from the Hebrew University, where he became professor of Medieval Hebrew Literature. His publications include important studies on the aesthetics of medieval poetry, as well as a critical edition of David Vogel's collected verse.
Books Published in Hebrew
Children
The Egg That Tried To Disguise Itself, Am Oved, 1973 [Ha-Beitzah
She-Hithapsah]
Non-Fiction
The Poems of Levi Ibn Al-Tabban, Israel Academy of Sciences and
Humanities, 1968 [Shirei Levi Ibn Alatabban]
Secular Poetry and Poetic Theory: Moses Ibn-Ezra and his Contemporaries,
Bialik Institute, 1970 [Shirat Ha-Hol Ve-Torat Ha-Shir Le-Moshe
Eben Ezra
U-Vnei Doro]
Change and Tradition in Secular Poetry: Spain and Italy, Keter,
1976
The Scarlet Thread - Hebrew Love Poems from Spain, Italy, Turkey
and the
Yemen (edited by Dan Pagis), Hakibbutz Hameuchad, 1979 [Ke-Hut
Ha-Shani]
A Secret Sealed, Magnes- Hebrew University, 1986 [Al Sod Hatum]
Poetry Aptly Explained - Studies and Essays on Medieval Hebrew
Poetry ,
The Magnes Press, Hebrew University, 1993 [Ha-Shir Davur Al Ofanav]
Books in Translation
Selected Poems
English: Princeton, Quarterly Review of Literature Series, 1992;
London,
Menard Press, 1972; Philadelphia, Jewish Society of America,
1981;
Berkeley, University of California Press, 1996; San Francisco,
North Point,
1989
German: Straelen, Straelener Manuskripte, 1990; Frankfurt am
Main,
Surkhamp, 1993
Spanish: Granada, Universidad de Granada, 1994
Individual poems have been published in: Afrikaans, Czech, Danish,
Dutch,
English, Estonian, French, Greek, Hungarian, Italian, Japanese,
Polish,
Portuguese, Romanian, Serbo-Croatian, Swedish, Vietnamese, and
Yiddish.
The Institute for the Translation of Hebrew Literature - Home
P
"The poems glow with pleasure in themselves. One can
hear a kind of laughter resonating, as if having surpassed
the moment and its trial, having presented suffering yet
having set distance from it through the medium of his art.
Though Dan Pagis has died too soon, may we learn
from him to live."--David Ignatow
Dan
Pagis (1930-1986) spent three of his adolescent years in a Nazi camp before
arriving in Palestine in 1946. He became one of the most vibrant
voices in modern Israeli poetry and is considered a major world poet of
his generation.
A master scholar of Hebrew literature, Pagis drew fully on classical texts
and infused his poetry with a centuries-old mysticism. Yet he also brought
an immediacy and colloquialism to Hebrew poetry. In these superbly translated
poems, Dan Pagis's voice can be heard celebrating the human spirit.
http://www.ithl.org.il/author_info.asp?id=191